Перевернутый. Шут - Мая Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, мадемуазель. Прошу позволить мне удалиться.
Марье кивнула в знак согласия, и служанка молча покинула гостиную. Понимая, что ей не остается ничего другого, Марье вышла в коридор и по лестнице спустилась на первый этаж, где рядом с главной гостиной находился кабинет ее отца. Постучавшись и получив ответ, Марье вошла в кабинет.
Феликс Мариус Ле Мойн сидел за своим письменным столом, читая и разбирая разложенные перед ним бумаги. Увидев свою дочь, мужчина нахмурился.
– Порядочной девушке не подобает распускать свои волосы, – Феликс откинулся на стуле. – Разве тебе об этом твоя гувернантка Энни Клод Рошетт Бошем не говорила?
– Говорила, отец. У меня просто не было сил и настроения сидеть и ждать, когда мои служанки уложат мне волосы в прическу, и я подумала, что если я никуда не собираюсь сегодня ехать, то зачем тратить время, – объяснилась Марье, понимая, что отец, скорее всего, будет продолжать ее ругать.
– Ехать куда-то или нет, все равно нужно держать себя в пристойном виде. В любой момент к нам в гости может кто-то прибыть или же нам самим куда-то нужно будет отправиться, – продолжал возмущаться Феликс, не веря тому, что его дочь ему противоречила. – Марье, если я еще раз увижу тебя в таком беспорядке, то клянусь, что последствия будут не из приятных. Ты меня поняла?
– Да, отец, – Марье опустила глаза, не смея смотреть на него.
– Я гувернантку нанимал не для того, чтобы моя дочь ходила по дому и на людях как чучело, – мужчина покачал головой, убирая разложенные бумаги. – Так или иначе, я позвал тебя для того, чтобы спросить, когда ты и Франсуа Лоран де Сент-Джули собираетесь провести церемонию венчания? Уже прошло несколько месяцев с момента как вы объявили о своем обручении, и, мне кажется, люди начинают находить это подозрительным, что вы все еще не обвенчались.
– Отец, Франсуа сейчас занят расследованием и у него нет времени на то, чтобы провести церемонию венчания, убийца все еще на свободе и в любой момент может найти себе новую жертву, – начала объяснять Марье, глядя на отца. – Пожалуйста, дайте нам еще немного времени, и я даю вам свое слово, что в ближайшее время мы обвенчаемся.
– Ты то же самое говорила до того, как пропала Маргарита Мэйден де Мезьер, – Феликс закатил глаза. – У вас было достаточно времени на то, чтобы обвенчаться.
– Отец, я прошу вас. Я… – Марье запнулась, но решительно продолжила – я люблю Франсуа Лоран де Сент-Джули и не вижу себя ни с кем другим, кроме него. Пожалуйста, не препятствуйте моему замужеству. Как только Франсуа закончит с расследованием или, по крайней мере, как только что-то начнет проясняться, мы непременно проведем венчание.
– Я даю вам месяц, – серьезным тоном сказал Феликс Мариус Ле Мойн. – Если через месяц вы ничего не сделаете, то мне придется забрать свои благословения и помешать вашему браку. И мне все равно, любишь ли ты Франсуа Лорана де Сент-Джули или нет. Чем скорее ты выйдешь замуж, тем лучше для тебя будет. Ты молода и я не хочу, чтобы ты потратила всю свою жизнь в ожидании одного человека.
XXI
После посещения трактира и того, как Франсуа разузнал о примерном месте нахождения Джузеппе Анчез Лару, молодые люди, недолго думая, направились туда. Через какое-то время они приехали на окраину города, где было очень много заброшенных и старых ветхих домов. Округа казалась не из самых приятных, они решили, что будет лучше закрыть лица повязками и держаться вместе, чтобы, если кто-то на них нападет, им было легче друг друга защитить и, если понадобится, скрыться.
Но даже это не помогало избавиться от неприятного и тяжелого ощущения – атмосфера бедности, разрухи и безнадежности давила и мешала нормально дышать.
– Эй! – Франсуа окликнут группу детей, игравшую неподалеку от них. – А ну, подойдите-ка сюда! – обычно он не любил использовать приказной тон, но в данной ситуации ему ничего другого не оставалось делать.
Переглянувшись, группа детей из трех мальчиков и двух девочек, одетых в рваные и грязные одежды, неуверенно подошли к всадникам и вопросительно взглянули на них. Сердце Пьера дрогнуло, когда он почувствовал энергию детей, измученных голодом и жаждой. Молодой человек перевел глаза с детей на кузена в ожидании его действий.
– Мне нужен Джузеппе Анчез Лару. Мне сообщили, что он обитает где-то здесь. Вам известно, где именно? – продолжая использовать приказной и недружелюбный тон, от которого дети вздрогнули, спросил Франсуа.
Дети переглянулись в ожидании, что один из них выступит вперед, но никто не осмеливался, и Пьер почувствовал, как страх распространяется между ними.
– Эй, я с кем разговариваю? – прикрикнул Франсуа.
– Не надо с ними так обращаться, – Пьер сдержался, чтобы не назвать двоюродного брата по имени. – Они всего лишь дети. – Пьер спрыгнул со своего коня и, отдав уздечку Николасу, отстегнул от седла сверток. Дети в страхе отступили от него, когда Пьер подошёл и присел на корточки перед ними. – Вы голодные? – Пьер достал хлеб и, разломив его на пять кусочков, протянул их детям. – Нам нужна ваша помощь, пожалуйста, скажите, вы знаете Джузеппе Анчез Лару и если да, то где он проживет.
Одна из девочек неуверенно сделала шаг к Пьеру и потянулась рукой к протянутому хлебу, медленно забирая его.
– Что вы делаете?! – послышался неожиданный возмущенный крик, и к всадникам с детьми побежал худощавый парень. Пьер увернулся от удара тощего кулака и каким-то чудом оказался на безопасном расстоянии от нападающего, рядом с Франсуа и Николасом.
– Мы не желаем вам зла, – сказал Франсуа, явно недовольный действиями своего двоюродного брата, которые привели к этой ситуации. – Мы разыскиваем Джузеппе Анчез Лару и будем очень благодарны, если вы поможете нам его найти.
– Почему вы позволяете себе приставать к детям и предлагаете им еду, которая может быть отравленной? – парень с гневом посмотрел на всадников, пряча испуганных детей за собой. По внешности юноше было не больше семнадцати лет и у него были темные глаза и растрепанные каштановые волосы.
– Еда не отравлена, – сказал Пьер, заворачивая хлеб обратно и протягивая сверток юноше. – Мы ничего, кроме добра, вам не желаем и просим о помощи в розыске нашего друга Джузеппе Анчез Лару. Нам сказали, что мы найдем его здесь.
Юноша, прищурившись, подозрительно посмотрел на сверток, затем снова на Пьера.
Понимая, что они топчутся на одном месте, Пьер перевел глаза на девочку, которая до этого к нему подходила, и протянул сверток ей.
– Не подходи к нему, – парень положил руку на плечо ребенка. – Разве